Volcanchess E.I.R.L.. Con la tecnología de Blogger.

Webs Familiares

Suscrí­bete:

Grupos de Google
Suscribirte al grupo VolcanChess
Correo electrónico:

Contáctenos

Para publicar envíe (su noticia) a: volcanchess@googlegroups.com y será recibida por todos los suscritos (más de 2 322) y publicada en la Web. Para contactarnos, envíenos un mail a volcanchess@volcanchess.com |VolcanChess ¡Lo mejor del Ajedrez!

ENLACES

BUSCADOR DE ELO FIDE

Búsqueda de bases de datos de la FIDE
ID: o Nombre:

Redes Sociales

VolcanChess en Facebook VolcanChess en Twitter VolcanChess en  Hi5 VolcanChess en  Skype VolcanChess en Google VolcanChess en  Sonico

Seguidores

Navegue Cómodo

Recomendamos los Nagevadores: Chrome, Mozilla, IExplorer 8 (o versiones posteriores)

En FaceBook

VolcanChess on Facebook
20 oct 2010

Campeonato Mundial Juvenil de ajedrez 2010

A toda la comunidad ajedrecística
El día de hoy se dio inicio al Campeonato Mundial Juvenil de Ajedrez en la localidad de Porto Carras, Halkidiki.
Grecia, donde nuestro representativo Peruano, tuvo un auspicioso debut.


 
The World Youth Chess Championships 2010 opened on Wednesday, October 20th, with brief introductory speeches and round one games in twelve age categories. El Campeonato Mundial Juvenil de Ajedrez 2010 abrió el miércoles, 20 de octubre, con unas breves palabras de introducción y una ronda de juegos en doce categorías de edad.
The Chief Organizer George Mastrokoukos welcomed the players, parents and trainers and wished them a pleasant two-weeks stay in the beautiful resort Porto Carras, Halkidiki. El Jefe Organizador George Mastrokoukos dio la bienvenida a los jugadores, padres y entrenadores y les deseó una agradable estancia de dos semanas en la bonita localidad de Porto Carras, Halkidiki. This competition will be the largest FIDE event ever, which is a great honour and also a great responsibility for the organizers. Esta competencia será el mayor evento de la FIDE nunca, que es un gran honor y también una gran responsabilidad para los organizadores. The hosts will do everything to provide excellent playing conditions. Los anfitriones harán todo lo que ofrece excelentes condiciones de juego.

The ECU Board Member Theodoros Tsorbatzoglou highlighted that Porto Carras is the best designed resort in the Medditarenean and is particularly suited to organize sports events. El ECU Miembro de la Junta Theodoros Tsorbatzoglou destacó que Porto Carras es el mejor resort diseñado en el Medditarenean y es particularmente adecuado para organizar eventos deportivos.
Chief Arbiter Panagiotis Nikolopoulos once again welcomed all the guests and gave the sign for games to begin. Jefe árbitro Panagiotis Nikolopoulos una vez más dio la bienvenida a los invitados y dio la señal para los juegos para empezar.
Results and pairings are available in appropriate sections from the upper menu. Resultados y emparejamientos están disponibles en las secciones correspondientes en el menú superior.

Photos U8 and U10 Fotos U8 y U10

Photos U12, U14, U16, and U18 Fotos U12, U14, U16, U18 y








Atentamente
Raúl Portocarrero M.

0 comentarios:

Archives

Categories